Skip to content

7月14日 LE 14 JUILLET

7月14日祭

                                               初級

Le 14 juillet est la fête nationale de la France. Ce jour, les Français fêtent la Révolution française. En 1789, les gens ont pris la Bastille, une vieille prison. C’était le début d’un grand changement pour le pays.

Aujourd’hui, le 14 juillet est un jour de fête. Le matin, il y a un défilé militaire à Paris. Le président regarde le défilé. Le soir, il y a des feux d’artifice dans les villes. Les gens dansent et écoutent de la musique.

Tout le monde est content. Les gens sont ensemble pour célébrer. C’est une journée joyeuse et importante pour les Français.

714日はフランスの国の祝日です。この日はフランス革命を祝います。1789年に人々はバスティーユという古い刑務所を取りました。これは大きな変化の始まりでした。

今では、714日はお祝いの日です。朝、パリで軍隊のパレードがあります。大統領も見に来ます。夜には町で花火があります。人々は音楽を聞いて、ダンスをします。

みんなは楽しく過ごします。人々は一緒にお祝いします。これはフランス人にとって大切でうれしい日です。

 

14 juillet 1923

                                                中級

Le 14 juillet est la fête nationale française. Elle commémore la prise de la Bastille en 1789, un symbole de la Révolution française. Cette journée marque la fin de l’absolutisme et le début d’une nouvelle ère politique fondée sur les principes de liberté, d’égalité et de fraternité. Depuis 1880, cette date est officiellement devenue jour férié en France.

Chaque année, la célébration est marquée par de nombreux événements. Le plus célèbre est le défilé militaire qui a lieu sur les Champs-Élysées à Paris, en présence du président de la République. C’est une occasion pour l’armée française de montrer ses forces et pour la population de rendre hommage aux soldats. Des avions de chasse traversent le ciel en traçant les couleurs du drapeau français.

Mais la fête ne se limite pas à la capitale. Dans toutes les villes et villages du pays, on organise des bals populaires, des concerts en plein air et des feux d’artifice. Les mairies décorent les rues avec des drapeaux et des guirlandes tricolores. L’ambiance est festive, familiale et souvent patriotique.

Le soir, les Français se retrouvent entre amis ou en famille pour pique-niquer, danser ou simplement profiter des animations locales. Cette journée est l’occasion de rappeler l’importance des valeurs républicaines, mais aussi de se réunir dans un esprit de cohésion nationale.

Le 14 juillet n’est donc pas seulement une fête historique : c’est aussi un moment de communion populaire et de fierté nationale, où la mémoire du passé s’allie à la joie du présent.

714日はフランスの国民の祝日であり、1789年のバスティーユ牢獄襲撃を記念しています。これはフランス革命の象徴的な出来事であり、絶対王政の終焉と、自由・平等・友愛という原則に基づく新しい政治体制の始まりを意味します。1880年からこの日が正式に祝日となりました。

毎年、この日は全国で様々な行事が開催されます。最も有名なのは、パリのシャンゼリゼ通りで行われる軍事パレードで、大統領も出席します。この式典では、フランス軍の力を国民に示すとともに、兵士たちへの敬意を表します。上空では戦闘機がフランス国旗の色である青・白・赤の飛行機雲を描きます。

首都だけでなく、地方の町や村でも様々なイベントが行われます。広場では音楽コンサートやダンスパーティーが開かれ、夜には美しい花火が空を彩ります。市役所や通りにはフランス国旗や三色の飾りが施され、祝祭ムードに包まれます。

夕方からは、多くの人々が家族や友人と集まり、ピクニックをしたり、地元の催しを楽しんだりします。この日は共和国の価値を再認識する機会であり、また、国民が一体となって過去を記憶し、現在を祝う大切な日でもあります。

714日は歴史を祝うだけでなく、国民の連帯と誇りを感じる特別な日なのです。

 

liaisonsendai

Professeur de FLE フランス語の先生

View All Articles